Carpe карпа!
Блин, читаю на аозе англоперевод китайского фика по Ланья
Оригинал, судя по первым двум пяти главам, восхуитительный
Но! За полтора года англопереводчики выложили 5 глав
Из 49 оригинала
Не, как давняя жертва переводов китайских новелл, прекрасно знаю, что полтора года ваще не срок
Ну а вдруг вообще забросят?((((
Это ж бля не буббльгум, китайский фик сама я прочитать не смогу(

апд
пять глав закончились моментально(((((
когда прода перевода, гуй знает
вооружившись гуглом.переводчиком, попробовала залезть в первоисточник, но ничо не поняла в навигации, которая не перевелась:-D
а такой чудный текст
одна только подколка линь чэня, подкинувшего мэй шу сборник стихов цао цао чего стоит:laugh:

@темы: ночная птица - чтица